Город Москва. Происхождение названия.

Топонимика
Город Москва. Происхождение названия. Этимология ойкойнима Москва, как образовалось и что означает слово Москва. Версии перевода знаменитого топонима.

Официальные версии происхождения названия города Москва

«Москва – как много в этом звуке для сердца русского слилось! Как много в нём отозвалось»… Что там отозвалось, «наше всё» оставил без пояснений. Да это, собственно, и не нужно пояснять — у каждого отзывается по-своему. А вот смысл древнего топонима «Москва» большинство граждан России пояснить не смогут. Спросите первого встречного-поперечного о происхождении названия города «Москва» и, скорее всего, дальше знания о том, что это — столица нашей Родины, мы не продвинемся. Хотя за десятки лет этот лингвистический феномен неоднократно становился объектом исследования. И это странно, не так ли?

На данный момент существует несколько версий, объясняющих происхождение и значение слова «москва». Считается, что город получил своё название по реке, а саму реку назвали в стародавние времена то ли балты, то ли финны, то ли славяне. Расписывать подробно балто-финно-славянские гипотезы я не буду. Этого «добра» полно в сети. Ограничусь лишь их перечислением:

  • корень mosk- в праславянском языке означал «вязкий, топкий», как вариант — «болото, сырость, влага, жидкость»;
  • балтийские формы Mask-(u)va, Mask-ava или Mazg-(u)va, Mazg-ava по смыслу связаны с топью и грязью;
  • с «финскими» версиями вообще всё сложно. Чтобы дешифровать главный российский топоним, прибегают к помощи марийского и удмурдского языков. В результате получают «медведя» и «корову». В смысле, «Москва»– медвежья или коровья река.

И странно тут не то, что результаты этих переводов всех устраивают, а то, что исследователи банально ограничиваются лишь двумя «финскими» языками в упор не замечая, тот же эрзянский язык. А зря.

 «Затерялась Русь в Мордве и Чуди»

Как известно, в древности территорию современной России населяли племена, разговаривающие на языках финно-угорской группы. Нестор-летописец утверждал, что у каждого племени был свой язык, но некоторые современные учёные считают, что языки летописных мери, чуди, муромы, мордвы и мещёры если и отличались, то только на уровне диалектов. Следовательно, чтобы выяснить происхождение и значение слова «москва», нужно узнать а на каком языке разговаривали древние москвичи – вятичи. На данный момент однозначно считается, что вятичи – племя славянское, когда-то заселявшее земли современных Московской, Брянской, Калужской, Орловской, Рязанской, Смоленской, Тульской, Воронежской и Липецкой областей. Правда, есть одно «но». Как считают учёные, антропологически вятичи – не славяне, а мордва. Точнее – мордва-эрзя. Но культура, безусловно, славянская.

Когда я впервые увидела краниологические серии, то есть коллекции черепов вятичей, мне сразу бросилось в глаза, что они, в сущности, не отличаются от финно-угорского населения, скажем, из древнемордовских могильников. По антропологическим признакам — это одно и то же население… Антропологически они очень похожи на мордву-эрзю.

Академик РАН, антрополог Татьяна Алексеева.

Только антропологически? А может и разговаривали вятичи на древнем эрзянском языке? Если — да, то это объясняет почему «славянское» племя вятичей проживало на территории с тотально неславянскими названиями. Вероятно, колонизационный славянский поток если и был, то был настолько мал, что, смешавшись с местным населением, стал с ним антропологически единым целым, и вятичи преспокойно жили на землях с категорически не славянскими топонимами и гидронимами. И в этом случае название города Москва становится до неприличия конкретным и мотивированным.

«Приди ко мне брате в Москов» и что означает слово «москва».

Это приглашение Юрия Долгорукого в послании к своему брату – первое упоминание будущей столицы России. Обратите внимание на то, что в первоначальной форме название города – Москов — есть характерное окончание «ков» (1), то есть слово «куда». В данном случае, мы, скорее всего, имеем дело с трансформацией предложения, первоначально звучавшего по-эрзянски, где говорилось КУДА Юрий приглашает брата. Куда? А «туда, где красиво», то есть — мазый кува — мазыйкува — Москва. Где «кува» — обычное для эрзянского и мокшанского языков уточнение, где находится объект и какими признаками он обладает.

Москва — мазый кува — «там, где красиво»

Возможно, что топоним Москва — мазый кува — «там, где красиво» и гидроним — Москва — мазя кува — «там, где мелко» существовали одновременно, но относились к разным объектам: городу и реке. Со временем, это незаметное различие стёрлось, да и значение слов забылось. Осталось странное и красивое название города — Москва. Кстати, а знал ли Юрий Долгорукий происхождение названия нового городища и что оно означает? Что князь имел в виду, приглашая брата в Москву: «прииде ко мне брате в город, где грязь и топь» или «прииде ко мне брате в город, где красиво»?

А вы как думаете? Пишите в комментариях.

1) — В эрзянском языке слово «ков» так же существует в значении «луна».

2) — Впервые эту версию опубликовал ульяновский исследователь Анатолий Богатов (из чувашей, если что) в работе «Древняя Русь или Эрзь».

Поддержать блог «Краеведофф»

Жми на пятую звезду
( 2 оценки, среднее 5 из 5 )
Краеведофф
Подписаться
Уведомить о
guest
2 комментариев
Старые
Новые Популярные
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии
Вечкам
Вечкам
1 год назад

Вариант «там, где красиво» — мне больше нравится 🙂

Alex White
Alex White
16 дней назад

Названия многих русских городов и рек финские, т.е. произошедшие из языков финских народов. К примеру, 1147г., князь Юрий Долгорукий в исторически первом упоминании о Москве: «Приди ко мне брате в Москов». Внимание, по произношению Масков, а не Москва, например Подмосковье, Московия, Московская -слова произошедшие от Масков. До сих пор убедительного перевода слова Масков или Москов в официальных источниках я не нашёл. Логически подумав, раз уж ни с одного из славянских или тюркских языков вменяемого перевода нет, я обратил внимание на самый близкий к Москве неславянский народ — т.н. мордву(Мокша, Эрзя). Всё оказалось поразительно просто и перевод оказался прямой. Масков, Мас-Маз-Мазы-Красивый-Красивая, Ков -Месяц, Полумесяц или Луна. Замечу, что в языках т.н. мордвы -мокшанском и эрзянском нет родов. Итого: Москва -Красивый Месяц, Красивый Полумесяц или Красивая Луна. Мои версии по поводу Ков -Месяц -Полумесяц -Луна: 1) Изначально планировавшаяся кольцевая радиальная система застройки в виде Луны, в форме которой Москва существует до сих пор; 2) Небесное светило; 3) Вид с кремля на изгиб Москва-реки в виде Полумесяца и соответствующая застройка по берегу. Связь с Полумесяцем или Луной невольно намекает на другую популярную версию от Mosgue -Мечеть с английского и многих других языков со схожим произношением слова Мечеть, тем более само слово Церковь с мокшанского выводится как Сири(Сери) Ков- Высокий Полумесяц или Полумесяц на Высоте, подразумевая изначально наличие полумесяцев как у мечетей на навершиях церквей, кои сохранились и доныне во многих православных церквях, правда уже под новодельными крестами, коих раньше не было, а Москва была изначально именно религиозным центром, т.к. для торговли её местоположение нецелесообразно, а Луна играла и играет большую роль в религии, например до сих пор в ходу древний лунный календарь по которым вычисляются важные религиозные праздники. Версия происхождения названия Кремль, произносится Кремыль, Кремль-Кремыль-Керьмыль- Было Гроздью или Было Ветвью с Плодами, от слова Керьмы- Ветвь с Плодами, соответственно Ветвь на которой держаться Плоды- Стены Кремля, а Плоды- Башни Кремля, это прекрасно видно на карте, схожий по произношению со словом Кремыль слово звучащее как пийыль-нож, переводимый буквально как «было зубом, клыком» от слова пий-зуб, клык. Плоды с искажённым переводом перешли как «дети», из-за этого Кремль называли Детинец, слово употребляемое в общепринятой истории и значение которого «историкам» неизвестно. Также есть популярная версия происхождения Москва от Моксва, т.е. от Мокса -Мокша т.н. субэтноса мордвы и Ва -Вода с финского, т.е. Вода народа Мокша, но возражу, ведь если перевести напрямую с языка Мокша, то смысл получается иной, а именно ВА -послелог, переводящийся на русский как предлог ПО и получается  Москва -Моксва -Помокшанье, т.е. Страна народа Мокша. Нередко в происхождении Москвы фигурирует слово Кучка, якобы от имени боярина Кучки ранее на месте Москвы было даже селение Кучково, на самом  же деле всё просто, а «историки» не хотят видеть очевидного и лежащего на поверхности, ибо не выгодно и не сходится со славянской версией и КучкА, ударение на последний слог, с мокшанского означает Центр, Середина или Сердцевина и видимо не зря Москву за Сердце и Центр страны считают, т.е. Кучка -Центр, Сердце страны. P.S. Как напоминание, что даже по общепринятой истории Москва могла находиться на территории финского народа Мещера, а языками Мещеры были языки т.н. мордвы(Мокша,Эрзя).

2
0
Оставьте комментарий! Напишите, что думаете по поводу статьи.x