Мокша. О чём не знает «Википедия».
Согласно топонимическому словарю Е. М. Поспелова, название мокша оставлено древним индоевропейским населением Поочья, говорившим на языке, близком к балтским. Гидроним Мокша сопоставим с индоевропейской основой meksha, означавшей «проливание, утекание». По другой версии, языковая принадлежность гидронимии мокша точно не определена, и является реликтом неизвестного сегодня вымершего финно-угорского языка. У мокшан данная река называлась Ю (ср. с финским jokki «река»), другие исследователи упоминают о ней, как о реке Йов, что не говорит в пользу варианта происхождении этнонима мокша от названия реки. Гидронимы на -кша широко представлены в бассейне реки Оки: Лакша, Колакша, Селекша, Шумокша, Серокша, Шокша и др., поэтому представляется наиболее вероятным их объяснение на финно-угорском языковом материале.
Википедия
Я специально привёл длинную цитату из «Вики», чтобы показать: в статье, посвящённой этнониму «мокша», говорится о чём угодно, только не об этнониме. Не знаю как вам, а мне это говорит ровно об одном: современная наука до сих пор понятия не имеет, что же означает имя одного из древнейших народов России. Хотя, подсказка для расшифровки этнонима находится в самом слове «мокша» — это «мерянское» окончание «кша».
Мокша, мокша, мо — кша,кша.
«Мерянское» окончания – «кша», сбило с толку не одно поколение филологов и историков. Слово «мерянское» я специально закавычил, так как оно и мерянское, и мокшано-эрзянское. Ещё в XVIII веке учёные считали, что народ меря никуда не исчез, а преспокойно живёт себе под именем «мордва». Так вот, сейчас принято считать, что «кша» в переводе с мерянского означает «камень». С какого перепугу – Инешкипаз ведает. Господа, кша – это изменённое в устной передаче слово «коса» или «косо», то есть указание – «где». И основная масса мордовских топонимов оканчиваются переосмысленными уточнениями:
- Кша-(коса, косо) – где
- Тов-тово -тва – (тува) – Там, на том месте
- Ков-ково-ква – (кува) – Там, где
И т.д.
Зная перевод этих окончаний, можно предположить, что в слово «мокша» состоит из двух частей — «моце» и «коса». С большой долей вероятности, этноним «мокша» — это измененное в устной передаче словосочетание «моце коса» — «где сила». По отношении к народу — «сильные люди».
Мокша, река и Специальная военная операция
С началом специальной военной операции граждане Российской Федерации узнали о себе много чего нового. Например, один из украинских блогеров-военнослужащих всех россиян назвал «мокшей». В негативном, разумеется, ключе. Мол, мы — украинцы есть настоящие русичи, наследники Киевской Руси. А вы, сиволапые, выходцы из «страны Моксель», мокша короче.
Как я уже показал выше, в слове «мокша» нет ничего странного, мистического и, тем более, постыдного.
Мокша — моце коса — сильные, храбрые люди!
Герои Советского Союза Алексей Маресьев, Михаил Девятаев, Андрей Кижеватов — это подтвердят!
С рекой Мокша — та же самая история. Гидроним расшифровывается так же, как и этноним, но в значении — «река с сильным течением».
- Река Мокша — река с сильным течением.
- Народ мокша — где сила, люди силы.
Ну, а что обозначает этноним «эрзя» я напишу в следующей статье.
Мокша — возможно, от «Мекше»=пчела, Мекше ава = Мокошь, богиня плодородия и деторождения. Сопоставлялась с богиней плодородия скифов-землепашцев и женским божеством трипольской культуры. Считалось, что богиня покровительствует прядению, наказывает тех, кто работает в пятницу (священный день Мокоши). Ее соотносят с греческими богинями судьбы Мойрами, прядущими нити жизни, и германскими «пряхами судьбы» — Норнами. Вероятно, имела связь с Рожаницами, Суденицами, Долей и Недолей. Мокошь, как богиня плодородия, мать урожаев, по некоторым данным, имела 12 годовых праздников; иногда изображалась с рогами. Характерный женский рогатый головной убор носили ещё в 19-ом веке на народных праздниках.
Т.к. вы не носитель языка, то неудивительно, что у вас несусветно бредовый перевод слова Мокша, поправьте, если я не прав. МОКША, пожалуй самое крутое слово для более чем миллиарда индуистов в мире, по сути означает Освобождение или Вечную Свободу, некий аналог Нирваны в буддизме. В индуизме бог Вишну возможно от мокшанского слова Вишке(Крепкий,Сильный,Быстрый) и переводится буквально как Весь в Быстроте(Силе,Крепости), индуистский бог Шива переводится буквально как По Свету , т.е. по сути Люцифер, переводимый как Свет Несущий.