Меню

Город Уфа. Чего не знает «Википедия»

город Уфа википедии
Один из залов с «Золотом сарматов» в Музее археологии города Уфа

Новая статья из серии «Чего не знает Википедия» из которой вы узнаете, что означает топоним «Уфа».

В Уфе, скажу я вам, уникальнейшие музеи — краеведческий и археологический. Подчеркну – музеи мирового уровня. Археологический музей на фоне нашего самарского – просто космос. Особенно впечатлила экспозиция так называемого «сарматского золота». Несколько тысяч фигурок зверей, одетых в золотую фольгу, смотрятся просто фантастически. Как сказал экскурсовод, «золото Шлимана» — детский сад по сравнению сарматской экспозицией. Спорить не буду, выглядит она действительно круто. Но гораздо больший интерес у меня вызвали простые украшения, которые обнаружили при раскопках древнего городища в центре Уфы.

  • А что означает слово «Уфа»? – спрашивал я у знакомых. Вариантов рассказано, а впоследствии и прочитано, было много. От научных версий до анекдотов. Но в целом, как оказалось, этимология названия столицы Башкирии и притока реки Белой до сих пор точно не выяснена. Нужно заметить, что сами башкиры реку Уфа называют Караидель, то есть — «чёрная река», а реку Белую, соответственно – Агидель.
Подвески к сюльгамо
Подвески к сюльгамо «птичьи лапки»

Музейные витрины были заполнены массой интереснейших предметов: подвески, цепочки, кольца, наконечники стрел, копий – вещественное наследие носителей турбослинской культуры. Кем были представители раннего средневековья, проживавшие на территории современной Уфы? Археологи считают, турбослинцы – земледельцы и скотоводы. А вот с этнической принадлежностью турбослинцев на данный момент не все однозначно. Кто-то предполагает, что это — предки башкир, кто-то — что древние насельники Уфы были уграми из Западной Сибири. Но ни первый, ни второй вариант не проливают свет на этимологию топонима и гидронима Уфа. А вот некоторые из украшений в витрине музея натолкнули меня на ещё одну, до сих пор не озвученную версию.

сюльгамо
Сюльгамо — застёжки-фибулы из собрания Музея археологии ( город Уфа)
  • Скажите, судя по сюльгамо и подвескам «птичьи лапки», древние жители уфимского городища разговаривали на каком-то финно-угорском языке? – спросил я экскурсовода. Реакция была странной. Гид натурально разозлился и напомнил:
  • Перестаньте фантазировать. Вы в Башкирии.

Хм… Сюльгамо – застёжка-фибула с круглой или овальной дужкой и подвижной иглой – однозначный культурный маркер финно-угорских племён. Причем, в описании к этим предметам написано точно – «сюльгамо». То есть, сотрудники музея прекрасно понимают, что именно находится у них в коллекции. К сюльгамо подвешивались разного рода «шумящие подвески», в том числе — в виде «птичьих лапок».

А колокольчики, представленные в экспозиции, когда-то украшали или пулагаи – женские «назадники» — или зооморфные украшения в виде коней или птиц.

Город Уфа и чего не знает Википедия

Итак, если на территории современной Башкирии некогда проживал народ, разговаривающий на каком-то из финно-угорских языков, то почему бы не предположить, что гидроним Уфа можно дешифровать, например, с помощью «финно-угорского санскрита» (по В. Бубриху) — эрзянского языка. Это предположение более чем уместно, так как сравнительно недалеко от Уфы (каких-то 400 км) расположен город Верхний Уфалей. Город назван по реке Уфалейка – правому притоку реки Уфа. Уфалейка, Уфалей – очень примечательное название. Дело в том, что окончание «лей» — конкретный и однозначный маркер, позволяющий утверждать, что гидроним переводится с эрзянского языка. Так как «лей» в эрзянском и «ляй» в мокшанском обозначают «реку». На территории расселения мордвы топонимов и гидронимов с таким названием десятки. Да и современная, например, самарская мордва в разговоре обязательно уточнит о чём идёт речь: о городе Самара или реке Самаре, добавив соответствующее окончание – лей (река) или ош (город).

А как тогда перевести слово «Уфа»? Думаю, это тот самый случай, когда «хорошо спрятано то, что лежит на видном месте». Уфа – несколько измененное в устной передаче слово Уса или Усия, то есть «приток», чем по факту реки Уфалейка и Уфа и являются.

  • Усия лей – Уфалей – приток реки Уфа.
  • Усия – Уса – Уфа – приток Белой.

Есть ещё одно подтверждение правильности моей версии. Дело в том, что город Уфа расположен на так называемом «уфимском полустрове» – междуречье Белой и Уфы. А у слова Уса есть ещё одно, устаревшее значение – «остров». Например, волжская река Уса впадает в Волгу, огибая полустров Самарскую Луку. Так что в нашем случае, перевод топонима Уфа мотивирован ДВАЖДЫ: Уфа – приток реки Белой и река у острова.

Вид на реку Уса с Самарской Луки

Итак. Скорее всего, слово «Уфа» сохранилось с тех самых времён, когда данную территорию заселил народ, разговаривающий на каком-то диалекте общего финно-угорского языка. Доказательство – элементы украшений, которые имели хождение среди «финских» племён, населявших огромное пространство Поволжья и Центральной России. Слово «Уфа» однозначно мотивировано описывает реалии местности — это и приток реки, и «остров», на котором расположен город.

Что-то мне подсказывает, что мою версию в среде уфимских краеведов проигнорируют, и название столицы Башкирии останется в своеобразном списке «топонимических загадок России». Ведь лучше рассказать экскурсантам о старичке, который, поднявшись в гору, утомился и выдохнул «Уф!», чем объяснять находки сюльгамо, «птичьих лапок» и всякие «лейки». Не так ли?