Город Москва. Происхождение названия.

Город Москва. Происхождение названия и значение слова Москва Неизвестное в знакомом
Город Москва. Происхождение названия. Этимология ойкойнима Москва, как образовалось и что означает слово Москва. Версии перевода знаменитого топонима.

Официальные версии происхождения названия города Москва

«Москва – как много в этом звуке для сердца русского слилось! Как много в нём отозвалось»… Что там отозвалось, «наше всё» оставил без пояснений. Да это, собственно, и не нужно пояснять — у каждого отзывается по-своему. А вот смысл древнего топонима «Москва» большинство граждан России пояснить не смогут. Спросите первого встречного-поперечного о происхождении названия города «Москва» и, скорее всего, дальше знания о том, что это — столица нашей Родины, мы не продвинемся. Хотя за десятки лет этот лингвистический феномен неоднократно становился объектом исследования. И это странно, не так ли?

На данный момент существует несколько версий, объясняющих происхождение и значение слова «москва». Считается, что город получил своё название по реке, а саму реку назвали в стародавние времена то ли балты, то ли финны, то ли славяне. Расписывать подробно балто-финно-славянские гипотезы я не буду. Этого «добра» полно в сети. Ограничусь лишь их перечислением:

  • корень mosk- в праславянском языке означал «вязкий, топкий», как вариант — «болото, сырость, влага, жидкость»;
  • балтийские формы Mask-(u)va, Mask-ava или Mazg-(u)va, Mazg-ava по смыслу связаны с топью и грязью;
  • с «финскими» версиями вообще всё сложно. Чтобы дешифровать главный российский топоним, прибегают к помощи марийского и удмурдского языков. В результате получают «медведя» и «корову». В смысле, «Москва»– медвежья или коровья река.

И странно тут не то, что результаты этих переводов всех устраивают, а то, что исследователи банально ограничиваются лишь двумя «финскими» языками в упор не замечая, тот же эрзянский язык. А зря.

 «Затерялась Русь в Мордве и Чуди»

Как известно, в древности территорию современной России населяли племена, разговаривающие на языках финно-угорской группы. Нестор-летописец утверждал, что у каждого племени был свой язык, но некоторые современные учёные считают, что языки летописных мери, чуди, муромы, мордвы и мещёры если и отличались, то только на уровне диалектов. Следовательно, чтобы выяснить происхождение и значение слова «москва», нужно узнать а на каком языке разговаривали древние москвичи – вятичи. На данный момент однозначно считается, что вятичи – племя славянское, когда-то заселявшее земли современных Московской, Брянской, Калужской, Орловской, Рязанской, Смоленской, Тульской, Воронежской и Липецкой областей. Правда, есть одно «но». Как считают учёные, антропологически вятичи – не славяне, а мордва. Точнее – мордва-эрзя. Но культура, безусловно, славянская.

Когда я впервые увидела краниологические серии, то есть коллекции черепов вятичей, мне сразу бросилось в глаза, что они, в сущности, не отличаются от финно-угорского населения, скажем, из древнемордовских могильников. По антропологическим признакам — это одно и то же население… Антропологически они очень похожи на мордву-эрзю.

Академик РАН, антрополог Татьяна Алексеева.

Только антропологически? А может и разговаривали вятичи на древнем эрзянском языке? Если — да, то это объясняет почему «славянское» племя вятичей проживало на территории с тотально неславянскими названиями. Вероятно, колонизационный славянский поток если и был, то был настолько мал, что, смешавшись с местным населением, стал с ним антропологически единым целым, и вятичи преспокойно жили на землях с категорически не славянскими топонимами и гидронимами. И в этом случае название города Москва становится до неприличия конкретным и мотивированным.

«Приди ко мне брате в Москов» и что означает слово «москва».

Это приглашение Юрия Долгорукого в послании к своему брату – первое упоминание будущей столицы России. Обратите внимание на то, что в первоначальной форме название города – Москов — есть характерное окончание «ков» (1), то есть слово «куда». В данном случае, мы, скорее всего, имеем дело с трансформацией предложения, первоначально звучавшего по-эрзянски, где говорилось КУДА Юрий приглашает брата. Куда? А «туда, где красиво», то есть — мазый кува — мазыйкува — Москва. Где «кува» — обычное для эрзянского и мокшанского языков уточнение, где находится объект и какими признаками он обладает.

Москва — мазый кува — «там, где красиво»

Возможно, что топоним Москва — мазый кува — «там, где красиво» и гидроним — Москва — мазя кува — «там, где мелко» существовали одновременно, но относились к разным объектам: городу и реке. Со временем, это незаметное различие стёрлось, да и значение слов забылось. Осталось странное и красивое название города — Москва. Кстати, а знал ли Юрий Долгорукий происхождение названия нового городища и что оно означает? Что князь имел в виду, приглашая брата в Москву: «прииде ко мне брате в город, где грязь и топь» или «прииде ко мне брате в город, где красиво»?

А вы как думаете? Пишите в комментариях.

1) — В эрзянском языке слово «ков» так же существует в значении «луна».

2) — Впервые эту версию опубликовал ульяновский исследователь Анатолий Богатов (из чувашей, если что) в работе «Древняя Русь или Эрзь».

Оценить статью

Комментировать статью

Краеведофф