Когда-то Пролей-кашей называли остров на Волге. В какой момент это название переместилось на правый берег реки — мне неизвестно. Сейчас Пролей-кашей называют чувашскую деревню в Тетюшском районе Татарстана (основана в 1611 году), а сами чуваши называют Пролей-кашу — Кив ял, то есть «старая деревня». Расположена она между Тетюшскими и Щучьими горами на реке Кильна у места впадения в неё реки Урюмки. Через деревню проходит автодорога Ульяновск — Тетюши.
Пролей-каша и смертоубийство.
Пролей-каша — топоним с международной и детективной историей. В 1636 году немецкий путешественник Адам Олеарий, проплывая на корабле «Фредерик» мимо острова на Волге, записал в своём дневнике:
После обеда достигли мы до острова Пролей-каши, получившего такое название от того, что однажды несколько слуг убили на нем своего господина и засыпали крупой.
Информацию о названии острова и произошедшем на нём смертоубийстве Олеарий мог получить от некоего толмача-сопровождающего, который, вероятно, слышал байку о слугах-убийцах от… А вот непонятно, от кого услышал эту историю рассказчик, но тот, кто её придумал, разговаривал и думал на русском языке. Обычное дело для российской топонимики — русскоговорящее население сочинило историю, более-менне логично объясняющую непонятное название.
А что же означает словосочетание «пролей-каша»?
Несколько лет тому назад на одном из форумов, где гадали о происхождении названия чувашского сел, я предположил, что пролей-каша — это изменённое эрзянское словосочетание «пря лей косо», означающее — там, «где главная река».
Этот комментарий стал кочевать из форума в форум, из статьи в статью и, наконец, осел в «Википедии». На самом деле, есть более точный и, главное — мотивированный перевод топонима.
Пролей каша — пря (вершина), лей (река), косо (где) — «где вершина на реке».
То есть, речь идёт о главном отличительном признаке топонима — это возвышенность/остров на Волге. Когда-то русские купцы, проплывая по Волге (Ра), спросили у местного до чувашского населения о чём-то. Например, «где можно отдохнуть»? Мордва ответила, указывая на волжский остров: «Пря лей косо» — «где вершина на реке». Прялейкосо — пролей-каша, для острова звучит, мягко говоря, странно. Пришлось объяснять название не менее странной байкой о слугах-убийцах и их жертве.
Паро!
Я думаю , изначально это было пря лей каршо.
Что означает напротив вершины реки .
Что-то было напротив реки. напротив высокой точки. Может населенный пункт.